Consulta de Guies Docents



Curs Acadèmic: 2022/23

3349 - Curs estrangers: "Llengües i cultura en l'Espanya actual"

55033 - Taller d'Escriptura I. Intermedi


Informació del Pla Docent

Curs acadèmic:
2022/23
Centre acadèmic:
334 - Facultat de Traducció i Ciències del Llenguatge
Estudi:
3349 - Curs estrangers: "Llengües i cultura en l'Espanya actual"
Assignatura:
55033 - Taller d'Escriptura I. Intermedi
Àmbit:
---
Crèdits:
4.0
Curs:
1
Idiomes de docència:
Teoria: Grup 1: Castellà
Seminari: Grup 101: Castellà
Professorat:
Jairo Alexander Sanchez Galvis
Periode d'Impartició:
Segon trimestre
Horari:

Presentació

Ver plan docente en castellano, la lengua del curso


Academic Year: 2022/23

3349 - Curso extranjeros:"Lenguas y cultura en la España actual"

55033 - Writing Workshop I. Intermediate


Teaching Plan Information

Academic Course:
2022/23
Academic Center:
334 - Faculty of Translation and Language Sciences
Study:
3349 - Curso extranjeros:"Lenguas y cultura en la España actual"
Subject:
55033 - Writing Workshop I. Intermediate
Ambit:
---
Credits:
4.0
Course:
1
Teaching languages:
Theory: Group 1: Spanish
Seminar: Group 101: Spanish
Teachers:
Jairo Alexander Sanchez Galvis
Teaching Period:
Second quarter
Schedule:

Presentation

Ver plan docente en castellano que es la lengua del curso. 


Curso Académico: 2022/23

3349 - Curso extranjeros:"Lenguas y cultura en la España actual"

55033 - Taller de Escritura I. Intermedio


Información del Plan Docente

Curso Académico:
2022/23
Centro académico:
334 - Facultad Traducción y Ciencias del Lenguaje
Estudio:
3349 - Curso extranjeros:"Lenguas y cultura en la España actual"
Asignatura:
55033 - Taller de Escritura I. Intermedio
Ámbito:
---
Créditos:
4.0
Curso:
1
Idiomas de docencia:
Teoría: Grupo 1: Castellano
Seminario: Grupo 101: Castellano
Profesorado:
Jairo Alexander Sanchez Galvis
Periodo de Impartición:
Segundo trimestre
Horario:

Presentación

Taller de Escritura I forma parte del plan de estudios 3349 Lenguas y culturas en la España actual, y está dirigida a participantes en el programa Erasmus y en otros intercambios de la Facultad.

Durante el segundo trimestre del curso 2022-2023 esta asignatura acogerá a estudiantes de nivel B1, B2 y C1 de español. Todos trabajarán de manera conjunta y lógicamente, serán evaluados teniendo en cuenta su punto de partida.

Competencias asociadas

Competencias generales

Instrumentales

Interpersonales

Sistémicas

— Capacidad de analizar y sintetizar

— Razonamiento crítico

— Análisis de situaciones y resolución de problemas

— Comunicación escrita en español

— Gestión de la información

— Organización y planificación del trabajo

— Búsqueda documental y de fuentes de información

— Creatividad

— Habilidad en las relaciones interpersonales

— Capacidad de trabajo en equipo

— Capacidad de trabajo individual

— Cooperación e interacción

— Adaptabilidad a contextos internacionales

— Aplicación de conocimientos a la práctica

— Reconocimiento y valoración de la diversidad lingüística y la multiculturalidad

— Motivación por la calidad

— Capacidad de trabajo autónomo y de formación continua

— Adaptación a nuevas situaciones

 

Competencias específicas

— Dominio de la lengua española escrita, correspondiente a los niveles B2 y C1 del Marco Común Europeo de Referencia.

— Conocimiento de la cultura y civilización españolas.

— Capacidad de reflexión sobre el funcionamiento de la lengua española.

— Capacidad de reflexión sobre el propio proceso de aprendizaje.

— Habilidad para la búsqueda de información y documentación que permita resolver problemas de conocimiento y uso de la lengua española.

— Incremento de la autonomía en el aprendizaje de la lengua.

      

Resultados del aprendizaje

— Perfeccionar las estrategias y habilidades de expresión escrita en español como lengua extranjera.

— Producir textos de diferente tipología organizando las ideas y la información de manera coherente y comprensible.

— Conocer las diferencias básicas de uso entre el código escrito y oral, así como entre los registros formal e informal.

— Aplicar distintos esquemas textuales en función del tipo de texto.

— Utilizar diccionarios, libros y otros materiales de consulta o recursos de manera eficaz.

— Consolidar el dominio de la gramática y ampliar el conocimiento del vocabulario activo y pasivo, adecuando tanto las estructuras como el léxico a un tema, a una situación comunicativa y a un tipo de texto determinado.

— Mostrar una cierta habilidad para analizar las necesidades comunicativas propias, planificar el propio proceso de aprendizaje de la lengua y evaluar los objetivos alcanzados.

— Mostrar autonomía de cara a ampliar y consolidar los conocimientos sobre el idioma fuera de clase.

Objetivos de Desarrollo Sostenible

ODS 5: Igualdad de género #

ODS 10: Reducció de les desigualtats #

ODS 16: Pau, Justícia i institucions sòlides #

 

Prerrequisitos

Nivel A2

Contenidos

En cada sesión se trabajan las características de distintos tipos de escrito, y los alumnos han de elegir al menos un tipo de escrito para elaborar una práctica semanal que le será corregida y entregada de nuevo la semana siguiente. Han de constituir un portafolio con las prácticas realizadas a lo largo del curso (un mínimo de 8).

 

LA PREESCRITURA:

  • Técnicas para generar ideas: asociación de ideas, lluvia de ideas, preguntas clave...
  • Organización de las ideas: disposición, coherencia, ilustración de ideas, el guion…
  • La palabra: precisión léxica, falsos amigos, repeticiones...
  • La oración y el párrafo: conectores discursivos, ordenación del texto...

 TIPOS DE TEXTOS:

  • Texto descriptivo.
  • Texto argumentativo.
  • Texto expositivo.
  • Texto narrativo.
  • Texto instructivo.
  • Texto conversacional.

 GÉNEROS DISCURSIVOS y TIPOS DE ESCRITO:

  • Periodístico: noticia, reportaje, artículo de opinión.
  • Literario: poema, novela (extractos).
  • Epistolar: carta, correo electrónico, mensajes de texto, tarjeta.
  • Publicitario: anuncio.
  • Comercial: avisos clasificados, cartas comerciales.
  • Científico: artículo de divulgación, resumen, glosario.

Metodología docente

Los contenidos de la asignatura se desarrollarán mediante actividades de aprendizaje diversas, en función del tipo de sesión:

 

  • Prácticas de uso comunicativo de la lengua escrita, en distintas situaciones y con distintos registros.
  • Ejercicios de reflexión y práctica sobre gramática y vocabulario.
  • Evaluación y revisión guiadas de textos.
  • Lectura de textos: comprensión y análisis.
  • Autoevaluación del propio proceso de aprendizaje.

Evaluación

Evaluación ordinaria

La nota final de la asignatura se establece según los siguientes porcentajes:

 

Actividades evaluables

Porcentaje de la nota

Producción de 8 prácticas escritas

80%

Portafolio y participación en clase

20%

Participación en clase

 Será necesario un mínimo del 80% de participación al curso y un alto grado de participación en las sesiones semanales

 

Recuperación

Para aquellos estudiantes que no superen el curso, pero que hayan participado regularmente en las clases, se prevé una segunda convocatoria extraordinaria (julio). En este caso, y en la fecha marcada a tal efecto, tendrán que entregar un portafolio con un mínimo de 8 prácticas (50%) y, posteriormente, realizarán un examen (50%) en el que tendrán que escribir al menos dos textos que corresponderán a la tipología estudiada a lo largo del curso. No será recuperable la participación activa en clase.

Bibliografía y recursos de información

MATERIAL DE CONSULTA:

 

Diccionarios

— Clave, diccionario de lengua española. Madrid: SM, 1996.

— Lema, diccionario de lengua española VOX. Barcelona: Spes Editorial, 2001.

 

Gramáticas

— Castro, F. y Díaz, P. (2004) APRENDE Gramática y Vocabulario 2. Madrid: SGEL.

— Gelabert, M.J. et al. (1995) Repertorio de funciones comunicativas del español. Nivel umbral. Madrid: SGEL.

— Gómez Torrego, L. (1998) Gramática Didáctica del Español. Madrid: SM.

— González Hermoso, A. et al. (1997) Gramática de Español Lengua Extranjera. Curso Práctico. Madrid: EDELSA

— VVAA (2005) Gramática Básica del Estudiante de Español. Barcelona: DIFUSIÓN.

 

Libros de consulta o referencia

— Martínez, J. (2000) Manual de estilo de la lengua española. Gijón: Ediciones Trea.

— Ortega, G. y Rochel, G. (1995). Dificultades del español. Barcelona: Ariel Lingüística.

— Real Academia Española (2010): Ortografía de la lengua española. Madrid: Editorial Espasa.

 

Libros sobre la práctica de la expresión escrita

— Arnal, C. y Ruíz, A. (1996) Escribe en español. Madrid: SGEL.

— Artuñedo, B. y González, T. (2000) Taller de Escritura: Cuaderno de Actividades. Madrid: Edinumen.

— Cassany, D. (1995). La cocina de la escritura. Barcelona: Anagrama.

— Criado, E. (2005) Expresión Escrita. Colección práctica. Editorial: En Clave ELE.

— Fernández, S. (1994) Escribir Español Lengua Extranjera. Roma: Consejería de Educación de la Embajada de España.

— Montolío, E. (Coord.) (2000). Manual práctico de escritura académica. Barcelona: Ariel Lingüística.

— Pastor, E. (1994). Escribir cartas. Español lengua extranjera. Barcelona: Difusión.

— Vázquez, G. (Coord.) (2001). Actividades para la escritura académica. Madrid: Edinumen.

— VVAA (1984) Composición. Proceso y Síntesis. Editorial: McGraw-Hill.

 

RECURSOS DIGITALES:

  • http://www.cervantes.es: página del Instituto Cervantes. Contiene gran cantidad de información sobre la institución. De especial interés, su archivo digital con gran cantidad de documentos audiovisuales sobre las actividades culturales desarrolladas en sus diversos centros de todo el mundo, así como la información y los modelos interactivos de los exámenes oficiales DELE.
  • http://cvc.cervantes.es: Centro Virtual del Instituto Cervantes. Abundantes secciones sobre cuestiones de lengua y cultura española para extranjeros.
  • http://www.rae.es: página de la Real Academia Española. Permite consultar el diccionario de la lengua española en línea, el Diccionario panhispánico de dudas, el corpus CREA, contiene información gramatical y demás informaciones de interés para el estudiante de español.
  • http://www.sprachlabor.fu-berlin.de/adieu/: Proyecto ADIEU (Discurso académico en la Unión Europea).
  • http://parles.upf.es/cr/casacd/: Centro de Redacción de textos académicos de la UPF. Contiene modelos de textos, información sobre técnicas de escritura, tests de autoevaluación y recursos.