Curs Acadèmic:
2022/23
3343 - Grau en Traducció i Interpretació
25619 - Indústries de la Llengua
Informació del Pla Docent
Curs acadèmic:
2022/23
Centre acadèmic:
334 - Facultat de Traducció i Ciències del Llenguatge
Estudi:
3343 - Grau en Traducció i Interpretació
Assignatura:
25619 - Indústries de la Llengua
Àmbit:
---
Crèdits:
5.0
Curs:
4 i 3
Idiomes de docència:
Teoria: | Grup 1: Català |
Seminari: | Grup 101: Català |
Professorat:
Maria Nuria Bel Rafecas
Periode d'Impartició:
Tercer trimestre
Horari:
Presentació
Les indústries de la llengua són les que cobreixen el disseny, producció i comercialització de productes i serveis relacionats amb els coneixements lingüístics. Són productes i serveis que se subministren de forma industrial: traducció, interpretació i doblatge, internacionalització i globalització de programari i llocs web, correcció i edició de textos, ensenyament d’idiomes, consultoria lingüística, classificació de documents i gestió documental. Amb el desenvolupament tecnològic el nombre de tasques lingüístiques que ja s’han automatitzat i s’ofereixen com productes o serveis ha crescut, en són exemples els assistents virtuals, els sistemes de traducció automàtica, els d’aprenentatge d’idiomes, etc.
L’assignatura d’Indústries de la llengua està plantejada com una matèria que serveix d'introducció als perfils formatius de Tecnologies de la Traducció i Llengües i Tecnologia en els que es formen els professionals d'aquestes àrees, i també com a una assignatura que proporciona coneixements bàsics per als alumnes d'altres especialitzacions que sortiran al mercat de treball. Per aquells estudiants que no vulguin seguir cap d’aquests perfils, l’assignatura els aportarà un coneixement de mètodes i eines que podran usar en el seu lloc de treball, així com una comprensió de l’automatització de tasques que el pot fer un professional més eficient.
L’assignatura d’Indústries de la llengua ofereix una visió bàsica (i pràctica) dels fonaments de les tecnologies del llenguatge en àmbits industrials com l'ensenyament de llengües, anàlisi d'opinió i classificació de documents, assistents virtuals i la traducció automàtica. Les pràctiques suposen un conjunt d’exercicis per adquirir conceptes bàsics de programació informàtica i familiaritat amb eines senzilles que permeten fer operacions bàsiques de manipulació de textos.
Competències associades
a) Competències bàsiques
- CB2. Que els estudiants sàpiguen aplicar els seus coneixements en el seu treball o vocació d’una forma professional i posseeixin les competències que solen demostrar-se per mitjà de l’elaboració i defensa d’arguments i la resolució de problemes dins la seva àrea d’estudi
- CB3. Que els estudiants tinguin la capacitat de reunir i interpretar dades rellevants (normalment dins la seva àrea d'estudi) per emetre judicis que incloguin una reflexió sobre temes rellevants d'índole social, científica o ètica
- CB4. Que els estudiants puguin transmetre informació, idees, problemes i solucions a un públic tant especialitzat com no especialitzat
- CB5. Que els estudiants hagin desenvolupat aquelles habilitats d’aprenentatge necessàries per emprendre estudis posteriors amb un alt grau d’autonomia
b) Competències generals
- G1. Treballar individualment i en equip
- G3. Treballar en contextos interdisciplinaris
c) Competències específiques
- E12. Aplicar rigor en la revisió i el control de qualitat de la mediació lingüística (Llengües Aplicades)
- E14. Dissenyar i gestionar projectes lingüístics en àmbits educatius, en empreses i institucions i en relació amb el desenvolupament de tecnologies lingüístiques (Llengües Aplicades)
Resultats de l'aprenentatge
- RA3. Analitza les tasques que realitzen les aplicacions informàtiques que tenen com a objecte textos (orals o escrits) i la seva aplicació en l’àmbit de la investigació i de la indústria.
- Descriu i dissenya un projecte de servei lingüístic amb anàlisi automàtic de textos, i ús d’eines i mètodes informàtics, amb especial èmfasi en el control de qualitat.
- RA6. Implementa cadenes de processament de textos utilitzant plataformes i eines simples de programació.
- Recull un corpus de dades per entrenament i el prepara per al seu processament.
- RA7. Dissenya i construeix aplicacions informàtiques per preparar corpus de textos per al seu processament, per a l’extracció de mostres específiques i per al càlcul i anàlisi de dades.
- Aplica algorismes i mesures de distància amb representacions vectorials de textos per a diferents tasques de classificació.
- Escriu expressions regulars eficients per a l’extracció de dades del corpus i la preparació de vectors.
- Construeix un classificador supervisat per a anàlisi de sentiment i l’avalua amb mètriques estàndard.
Objectius de Desenvolupament Sostenible
Aquest curs es proposa contribuir als següents objectius:
#ODS4 Educació de qualitat
4.3 Per al 2030, assegurar l’accés en condicions d’igualtat per a tots els homes i les dones a una formació tècnica, professional i superior, inclosa la universitat, accessible i de qualitat.
4.4 Per al 2030, augmentar substancialment el nombre de joves i adults que tenen les competències necessàries, en particular tècniques i professionals, per accedir a l’ocupació, el treball decent i l’emprenedoria.
#Objectiu 5. Igualtat de gènere: Aconseguir la igualtat de gènere a través de l'enfortiment de dones adultes i joves.
Aquest curs proposa continguts tecnològics i convida als estudiants, que en aquesta carrera són majoritàriament dones, a considerar sortides laborals relacionades amb el desenvolupament de programari i aplicacions informàtiques.
#Objectiu 8. Treball digne i creixement econòmic: Promoure un creixement econòmic sostingut, inclusiu i sostenible, una ocupació plena i productiva, i un treball digne per a tothom.
Aquest curs presenta les característiques del mercat de treball relacionat amb els serveis lingüístics cada vegada més automatitzats. El curs ofereix informació sobre la reconversió dels llocs de treball tradicionals a les indústries de la llengua, per llocs més tecnològics que ja són presents en la demanda del sector.
Prerequisits
No hi ha prerequisits.
Continguts
Els continguts del curs són:
UD1. Indústries de la llengua. Definició i caracterització del mercat dels serveis i productes lingüístics actual. Evolució del mercat i de la tecnologia. Tasques lingüístiques a l’automatització i industrialització dels serveis lingüístics en el mercat actual.
UD2. Tecnologies del Llenguatge i Processament del Llenguatge Natural. Alguns conceptes bàsics. Algoritme, dades, mètodes. Conceptes bàsics d’avaluació de sistemes (exactitud, precisió, cobertura). Operacions per línia de comandes.
UD3. Aplicacions d’ensenyament de llengües. El mercat de les aplicacions d’ensenyament de llengües. Automatització de proves de nivell d’idioma. Característiques observables i mesurables. Algunes comandes bàsiques de programació amb awk i bash. Avaluació de resultats: conjunts de proves.
UD4. Assistents virtuals. Tipus i usuaris dels sistemes actuals. Característiques dels diàlegs i conceptes bàsics del disseny d’assistents: intencions, entitats i cobertura del sistema. Ús de l’editor sed per transformar dades. Productes comercials de disseny d’assistents.
UD5. Classificació de documents i aplicacions. Conceptes bàsics de probabilitat bayesiana, aprenentatge automàtic i intel·ligència artificial per entendre la classificació automàtica. Drets de còpia i qüestions d’ètica de l’ús de dades. Representació vectorial del text i bossa de paraules. Desenvolupament d’un classificador de textos.
UD6. Traducció automàtica. Sistemes actuals, usuaris i desenvolupadors. Conceptes bàsics per entendre la TA neuronal. Compilació de dades monolingües i multilingües. Cobertura lèxica dels sistemes. Avaluació (BLUE i WE) i comparació de sistemes de TA.
Metodologia docent
Les sessions de Grup Gran seran presentacions de continguts amb exercicis relationats a l’horari establert. Els alumnes també tindran vídeos d’explicacions a l'Aula Global. Cada vídeo, que estarà disponible amb 48h d’antelació, tindrà associat un fòrum on els alumnes podran, abans de la sessió, escriure preguntes i dubtes. La professora resoldrà aquestes preguntes i dubtes a la sessió síncrona. La segona part es dedicarà a la resolució guiada d’exercicis relacionats amb els continguts i la solució de dubtes.
Les sessions de seminari es dedicaran a resoldre dubtes dels exercicis avaluables que estaran disponibles amb antelació per tal que l'estudiant pugui treballar-los abans de classe i a respondre un qüestionari sobre els exercicis a l'Aula Global al final de cada sessió.
L'assignatura és presencial i es imprescindible l'assistència a les classes.
Avaluació
L'avaluació serà:
Activitat avaluable
|
Ponderació
|
Recuperable
|
Forma de recuperació
|
Ponderació
|
Presentació Oral
|
25%
|
Sí
|
Presentació Oral
|
40%
|
Pràctiques: Treball individual
|
50%
|
Sí
|
Qüestionari
|
60%
|
Pràctiques: Treball en grup
|
25%
|
No
|
|
|