Curso Académico:
2021/22
3343 - Grado en Traducción e Interpretación
25313 - Primer Idioma (LSC): Descripción y Análisis 2
Información del Plan Docente
Curso Académico:
2021/22
Centro académico:
334 - Facultad Traducción y Ciencias del Lenguaje
Estudio:
3343 - Grado en Traducción e Interpretación
Asignatura:
25313 - Primer Idioma (LSC): Descripción y Análisis 2
Ámbito:
---
Créditos:
6.0
Curso:
685 - Grado en Traducción e Interpretación: 2
675 - Mínor en Lengua de Signaos Catalana: 1
Idiomas de docencia:
Teoría: | Grupo 1: Lengua de Signos Catalana |
Seminario: | Grupo 101: Lengua de Signos Catalana |
Profesorado:
Gemma Barberà Altimira
Periodo de Impartición:
Segundo trimestre
Horario:
Presentación
En esta asignatura se pretende describir y analizar las estructuras semánticas, morfosintácticas y discursivas de un idioma signado, como la LSC, a un nivel avanzado. También se trabaja la prosodia visual.
Competencias asociadas
Competencias de los estudiantes del grado de Traducción e Interpretación:
CB2. Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su area de estudio
CB4. Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado
CB5. Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía
G1. Trabajar individualmente y en equipo
G2. Manejarse en un entorno multicultural y diverso
G3. Trabajar en contextos interdisciplinarios
G4. Adaptarse a contextos internacionals
E2. Tener dominio operativo, receptivo y productivo, oral y escrito o signado, de dos lenguas extranjeras en su area académica y / o profesional
E3. Mostrar conocimientos sobre las culturas de las lenguas extranjeras de trabajo
E4. Reflexionar sobre el funcionamiento de la lengua
Competències dels estudiants del grau de Llengües aplicades
CB2. Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su area de estudio
CB4. Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado
CB5. Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía
G1. Trabajar individualmente y en equipo
G2. Manejarse en un entorno multicultural y diverso
G3. Trabajar en contextos interdisciplinarios
G4. Adaptarse a contextos internacionales
E2. Tener dominio operativo, receptivo y productivo, oral y escrito o signado, de dos lenguas extranjeras en su area académica y / o profesional
E3. Mostrar conocimientos sobre las culturas de las lenguas extranjeras de trabajo
E4. Describir y analizar la estructura, el significado y el uso de las lenguas de trabajo
E8. Analizar los hechos comunicativos atendiendo a los niveles de análisis lingüístico (morfosintáctico, semántico y pragmático-discursivo) y teniendo en cuenta su relación con aspectos sociales, culturales y cognitivos
E11. Buscar y gestionar la información y documentación para resolver problemas lingüísticos
Resultados del aprendizaje
RA4. Formula razonamientos lingüísticos sobre fenómenos gramaticales, discursivos y sociolingüísticos, incluidos los de su propia producción.
- Observa un conjunto de estructuras morfosintácticas y deduce sus reglas gramaticales.
- Adquiere los conceptos gramaticales necesarios para el uso reflexivo de la lengua de un signante competente.
- Analiza mecanismos y construcciones gramaticales y rasgos léxicos en relación con las propiedades textuales.
- Formula razonamientos y análisis gramaticales, con el apoyo de las obras de referencia.
- Produce discursos con dominio de la gramática y de los elementos derivados de la modalidad visuo-gestual de la lengua.
• RA5. Identifica y usa rasgos característicos de diferentes variantes (norma, registro, dialecto, sociolecto).
- Comprende los discursos signados trabajados en clase e identifica las especificidades socio-discursivas.
- Produce discursos con adecuación a cada contexto discursivo.
• RA7. Extrae información cultural, histórica y social de discursos de tipología diversa y utiliza este tipos de información en la producción de discursos signados
- Identifica rasgos característicos culturales, sociales, políticos, geográficos... que permiten entender los discursos signados en lengua extranjera.
• RA8. Selecciona y evalúa fuentes de información e integra la información obtenida de esas fuentes en sus proyectos y productos.
• RA9. Demuestra capacidad de trabajo individual y en equipo.
Contenidos
Producción y análisis de discursos signados de nivel avanzado:
1. Metáforas, metonimia, refranes y etimología en LSC
2. Discurso en LSC:
2.1. Mecanismos de cohesión
2.1.1. Usos del espacio sígnico: abstracto y topográfico
2.1.2. Determinantes y pronombres
2.1.3. Concordancia verbal
2.1.4. Uso de la mano pasiva
2.1.5. Clasificadores predicativos
2.2. Mecanismos de coherencia
2.2.1. Signos léxicos
2.2.2. Expresión facial
3. Estructura informativa
4. Prosodia visual
Evaluación
Actividad evaluable
|
Ponderació (màx.-mín.)
|
Recuperable
|
Forma de recuperación
|
Ponderación (máx.-mín.)
|
Observaciones
|
Participación activa en clase (prácticas presentadas en clase y participación en los debates)
|
20%
|
No recuperable
|
|
|
|
Actividades prácticas (entrega puntual de los vídeos de ejercicios y presentaciones signadas)
|
35%
|
Recuperable
|
Revisión y mejora de las actividades prácticas suspendidas
|
35%
|
|
Actividades teóricas (entrega puntual de los cuestionarios, ejercicios, presentaciones individuales y grupals)
|
35%
|
Recuperable
|
Revisión y mejora de las actividades prácticas suspendidas
|
35%
|
|
Trabajo final
|
10%
|
Recuperable
|
Realización de un trabajo de características similares
|
10%
|
|
Bibliografía y recursos de información
Bibliografía obligatoria
Quer et al. 2005. Gramàtica bàsica LSC. FESOCA-Universitat de Barcelona. Material disponible en: http://lsc.iec.cat/
DOMAD. 2002. Els Genís i l’educació. FESOCA. Barcelona
DOMAD. 2002. Els Genís i la sanitat. FESOCA. Barcelona
Recursos
DILSCAT, Diccionari bàsic de la llengua de signes catalana. 2004. Editorial Fundació Illescat. ISBN: 84-609-1871-8
Martín, I. y Alvarado, M. 2004. Diccionari temàtic de llenguatge de signes català. Lleida
Perelló, J. y Frigola, J. 1998. Lenguaje de signos manuales. Madrid: CIE Inversiones Editoriales Dossat
-Software:
Herramienta de anotación ELAN – Se puede descargar libremente en:
http://www.lat-mpi.eu/tools/elan/
www.webvisual.tv
www.santifrigola.cat
www.fesoca.org
www.cnse.org
www.ethnologue.com/show_family.asp?subid=90008
http://www.edu365.cat/mqd
http://llengua.gencat.cat/ca/llengua_signes_catalana/recursos-i-activitats/vocabulari/ambits-tematics/